La Commission générale de terminologie et de néologie publie régulièrement les définitions de termes anglais techniques et en propose une traduction ou une francisation. La semaine dernière, une partie du « vocabulaire de l’informatique et de l’internet » a été publié au Journal Officiel (voir sur Legifrance) Certaines traductions sont amusantes. Ainsi, il faut dire « offre groupée » [...]